Über die Zusammenarbeit mit Annemarie Böll

Sie befinden sich in "Kapitel 4: Die ersten Erfolge (1952 - 1958)".

Annemarie und Heinrich Böll haben zusammen weit über hundert Romane und Erzählungen, Kurzgeschichten und Theaterstücke, Kinder- und Sachbücher aus dem Englischen übersetzt (darunter Werke von Brendan Behan, Charles Dickens und Jerome D. Salinger).

Über diese Arbeit äußert sich Heinrich Böll in einem Brief an seinen Verleger J. C. Witsch am 30.6.1956:

»Was die Übersetzungsarbeit betrifft ... ich mache sie ausgesprochen gern, es ist eine großartige Stilübung und eine ausgezeichnete Arbeit, sich in die Bilder- und Gedankenwelt eines anderen Autors einzuarbeiten. Das stört die eigene Arbeit [...] nicht. Es ist eben nur quantitativ eine Mordsarbeit; doch ist es ja so, daß wirklich 90 Prozent der Arbeit von meiner Frau allein getan werden.«

--

Navigation